Verein Forum Ahnen-DB Chroniken

Genealogy Forum Bavaria

Family and home history

Genealogical message board for all Bavarian rural and urban districts


FAQFAQ   RulesRules   SearchSearch   MemberlistMemberlist   UsergroupsUsergroups   Chat RoomChat Room
DownloadsDownloads   Bavaria MapBavaria Map   CalendarCalendar   Knowledge BaseKnowledge Base   PortalPortal
ProfileProfile   PreferencesPreferences   Log in to check your private messagesLog in to check your private messages   Log inLog in    RegisterRegister


Schon gewusst ...
 ... dass man die Beiträge durch den kleinen Disketten-Schalter auch als Text abspeichern kann?  


Author Christian Benz Date Sun, 03. Dec 2006 00:52 Views 22512
Description Auflistung häufiger lateinischer Wörter und Phrasen in Kirchenbüchern
Category Latein Type Latein

Latein und Kirchenbuchlatein
Ausruf - Exclamation Folgende Auflistung will keinesfalls als vollständige Liste aller in Kirchenbüchern vorkommenden Latein-Wörter verstanden werden sondern möchte lediglich einige der häufigsten Wörter auflisten, um insbesondere dem Einsteiger eine erste Übersetzungshilfe anzubieten.




A
adolescens: Junggeselle, Jüngling
aet(atis), aetas: Alter, im Alter von
agricola: Bauer, Landwirt
annus: Jahr
ante: vor, vorher
ava, avia: Großmutter
avus: Großvater


B
baptisatus, baptizatus: der Getaufte; getauft
baptisans, baptizans: Priester der die Taufe vornimmt
braxator, brassator: Brauer, Mälzer
bubulcus: Rinderhirt, Ochsenknecht


C (K)
caupo: Wirt, Gastwirt, Braumeister
civis: Bürger, Einwohner
clarissimus: hochberühmt, sehr angesehen
coemeterium: Friedhof
colonus: Landwirt, Bauer, Bebauer; auch Ansiedler, Bewohner, Einwohner
cum: (Abl.) mit; (Konj.) weil, da, obwohl, obgleich
condicta: die Versprochene, Braut; genannt (bei Frauen)
conjugatus/conjugata: verheiratet; Ehemann/Ehefrau
conjugium: Eheschließung
copulatio: (kirchliche) Trauung
copulatus/copulata: der/die Getraute


D
defunctus/defuncta: Verstorbener/Verstorbene
dies, diei: Tag
dies lunae: Montag ("Mondtag")
dies marti: Dienstag ("Marstag")
dies mercuri: Mittwoch ("Merkurtag")
dies iovis: Donnerstag ("Jupitertag")
dies veneris: Freitag ("Venustag")
dies saturni: Samstag ("Saturntag")
dies solis: Sonntag ("Sonnetag“)
dimissus: entlassen (zur Heirat)
Dioecesis: Diözese
dominica: Sonntag
domina: Frau
dominus: Herr


E
eadem: der-, die-, dasselbe
ecclesia: Kirche
eius: dessen, deren (Genitv)
eiusdem: dasselbe (wie oben)
eodem: dahin, daselbst; dasselbe (wie oben)
est: er/sie/es ist
erat: er/sie/es war
et: und
ex: aus


F
faber: Schmied, Handwerker
filius/filia: Sohn/Tochter
frater: Bruder; auch Geschwisterkind, Vetter


G
geminus: Zwilling
genus: Geschlecht


H
hora: Stunde
hora matutina: Morgenstunde
hora meridiana: Mittagsstunde
hora pomeridiana: Nachmittagsstunde
hora verpertina: Abendstunde
hic: dieser, diese, dieses; (Adverb) hier, hiesig
hodie: heute, am heutigen Tag


I (J, Y)
idem: der-, die-, dasselbe (wie oben)
illegitimus: unehelich
in: in, an, auf, bei, nach
infans: Kind
item: ebenso, ferner, auch (wie oben)
L
laborius, laborarius: Taglöhner, Arbeiter, Gehilfe
legitimus: rechtmässig, ehelich
levans: Pate, Patin
locus: Ort, Ortschaft
ludimagister: Lehrer


M
mane: morgens, früh
mater: Mutter
matrimonium: Ehe
mensis: Monat
molitor: Müller
mortuus: gestorben
munitus: versehen, versorgt (z.B. mit den Sakramenten)


N
nativitas, nativitatis: Geburt
natus/nata: geboren (Sohn/Tochter)
noctu: bei Nacht, in der Nacht
nomen nescio (N. N.): Name unbekannt


O
obiit: er/sie/es starb
obitus: Tod
operarius, operator: Tagelöhner, Handwerker
orth. (= orthodoxus): rechtgläubig (-> katholisch)


P
pagus: Dorf
parentes: Eltern, Vorfahren
parochia: Pfarrei
pastor: Hirt
pater: Vater
patrina/patrinus: Patin/Pate
per matrimonium subsequens legitimatus (p.m.s.l.): durch nachfolgende Heirat legitimiert/anerkannt
pistor: Bäcker
post mortem: nach dem Tode
praxator: Brauer
proclamatio: (kirchliches) Aufgebot
puer/puella: Junge/Mädchen


R
renatus/renata: getauft (Knabe/Mädchen)


S
sartor: Schneider
sator: Pflanzer, Gärtner
sepultus: begraben
solutus/soluta: Lediger/Ledige
soror, sororis: Schwester; auch Schwägerin
sponsus/sponsa: Bräutigam/Braut, Ehemann/Ehefrau
spurius/spuria: uneheliche(r) Sohn/Tochter
sunt: sind (3. Person, Plural)
susceptores: Paten
sutor: Schuhmacher


T
testes: Zeugen
textor: Weber


U
uxor: Ehefrau


V (W)
vesper: Abend
viduus/vidua: Witwer/Witwe
villicus: Bürger, Einwohner
virgo: Jungfrau
vitrifactor: Glasmacher, Glasbläser
vulgo: genannt


X
Xber, Xbris, Xbr: Dezember
  

Quick KB Navigation 

You cannot post new articles in this category.
You cannot edit your articles in this category.
You cannot delete your articles in this category.
You cannot comment articles in this category.
You cannot rate articles in this category.
Articles need approval in this category.
Article edits need approval in this category.

Knowledge Base MOD by wGEric & Haplo © 2002-2005


Powered by phpBB © 2001 - 2015 phpBB Group, protected by Cracker Tracker
RSS-Icon Pfeil
© 1999 - 2018 BLF e.V. | Impressum | Datenschutz